據(jù)英國(guó)媒體近日?qǐng)?bào)道,美國(guó)加州潮流品牌Wildfox以生產(chǎn)女式露臍短衣、性感泳衣和帶諷刺字句T恤而深受消費(fèi)者喜愛(ài)。最近卻因其設(shè)計(jì)中頻繁出現(xiàn)拼寫(xiě)錯(cuò)誤、語(yǔ)法等錯(cuò)和用詞不當(dāng)而飽受輿論批評(píng)。
據(jù)悉,Wildfox一件價(jià)值108美元的運(yùn)動(dòng)衫上,單詞“weird”被拼寫(xiě)成了“wierd”。一件價(jià)值68美元的寬松塑身衣圖案上,“don’t”中撇號(hào)被遺漏。一件價(jià)值108元沙灘寬松針織套衫上“Lying on the sand”被拼成“Laying on the sand”,原本休閑氣息一下就帶有了色 情味道。這些錯(cuò)誤很有可能出現(xiàn)在Photoshop設(shè)計(jì)程序環(huán)節(jié)上。Wildfox用類(lèi)似Photoshop等軟件設(shè)計(jì)這些圖案,但是這些軟件又不帶自動(dòng)檢測(cè)拼寫(xiě)錯(cuò)誤功能。而Wildfox設(shè)計(jì)師們也粗心大意,送往生產(chǎn)之前沒(méi)有仔細(xì)檢查,才會(huì)出現(xiàn)這樣的錯(cuò)誤。
目前,Wildfox尚未對(duì)這愈演愈烈的風(fēng)波作出回應(yīng),也沒(méi)有任何召回旗下問(wèn)題產(chǎn)品的跡象。










