防控新型冠狀病毒感染,牢記這9個要點
Attention! Please remember the following nine important points for preventing and controlling the spread of 2019-nCoV
新型コロナウィルスの予防・コントロールに注意すべきポイント
신종코로나바이러스페렴 감염예방은 아래 9가지를 기억하세요
1
● Pay high attention to the danger of virus spreading through feces. Feces of certain patients were tested positive for the nucleic acid of 2019-nCoV. Please close the toilet lid when you flush and wash your hands with hand sanitizer and flowing water. ●糞便による感染の可能性にご注意ください。
一部分の患者の糞便からウィルス核酸陽性を検出された
便器をかぶってから水を流してください。
トイレの後に、流れる水と石鹸で手を洗ってください。
● 인분과 입으로 전파 가능성에 고도로 중시
부분적 환자 인분 핵산검사결과 양성
변기두껑은 덮고 물 내리기
변후 손씻기와 외출 후 돌아와 손 씻기
2
● Please tidy your home. The nucleic acid of 2019-nCoV was detected on doorknob of the patient’s home in Guangzhou for the first time. Please tidy the doorknob, keyboard and faucet. ● 部屋をきれいに清掃してください。
広州は初めて患者のお宅のドアハンドルからウィルス核酸を検出された。
ドアハンドル、キーボード、蛇口などを消毒してくだい。
● 집안 청소 깨끗이 하기
광주시 확진자중 문손잡이에서 바이러스 핵산 발견
문손잡이, 키보드와 마우스, 수도꼭지 등 일상생활 용품 청소를 깨끗이 하기
3
● Cancel group activities. 60 cluster of 2019-nCoV cases were found in the Province of Shandong. Please reduce group activities, outdoor activities, family gathering and classmate meeting. ● 大勢の集合をしないでください。
山東省では集合性の感染事件60件が発生した。
集合を控え、外出を控え、家族の集まり、同窓會などをしないでください。
● 모이지 말기
산동성에서 모임을 통한 감염 60건 발견
적게 모이고 외출을 줄이고 가정모임이나 동창회 모임을 하지 않는다
4
● Please remember to disinfect your cellphones. Cellphones may serve as a carrier for the spread of 2019-nCoV. Please clean your cellphone by handkerchief with 75% of alcohol and with water after 15 minutes, and dry it off in the end. ● 攜帯電話の消毒を無視しないでください
攜帯電話はウィルス伝播のキャリアになる可能
75%のアルコールを付けたきれいなハンカチで拭き、15分間後水で拭き、最後は乾燥してください。
● 핸드폰 소독을 잊지 말기
핸드폰이 바이러스전파 매개물이 될수 있다
75%의 알콜을 솜에 무쳐 핸드폰을 닦아내고 15분후 깨끗한 물로 닦은 후 말린다
5
●No direct contact with elevator buttons. Elevator buttons are highly risky for frequent and cross contact.Please use napkin or disinfectant paper towel and avoid touching elevator buttons directly with your fingers.
● エレベーターのボタンを直接に接觸しないでください。
ボタンによる感染リスクが高いのは、頻繁に接觸し、クロス感染される可能性があるためです。
ティッシュー、消毒シールを持ちながらボタンを押し、手で直接に接觸しないでください。
● 엘리베이터 버튼 직접 누르지 말기
버튼이 아주 위험한거 빈번하게 접촉하고 교차감염의 우려가 있기때문이다.
티슈나 소독티슈로 버튼을 눌러야지 손으로 직접 누르면 안된다.
6
● Pay attention to taking taxis or using ride-hailing services when you are on the way. Please use disinfectant wet paper towel to disinfect the seat and touch positions and sanitize your hands.
● タクシとオンライン配車に乗る時にご注意ください。
Uターンラッシュがこれから始まります。
消毒シールで座席と肘掛を拭いて、降りた後手を消毒してください。
● 택시와 인터넷예약차량 주의
귀경길 정체가 곧 다가온다
소독 물티슈로 좌석과 손이 닿는 곳을 닦아내어 소독하며 하차 후 손을 씻는다
7
●Wear masks in a scientific and saving way. Masks are in short supply, especially the N95 masks. A regular surgical masks will suffice for ordinary people. Change masks every four hours and there is no need for changing masks every time. ● マスクを精確に、節(jié)約して著用してください。
マスク、特に醫(yī)療用N95マスクが供給不足です。
健康者はサージカルマスクをつけて結(jié)構(gòu)です。
4時間ごとに交換、つけた度に交換する必要がありません。
● 과학적으로 절약적으로 마스크를 착용
N95의용 마스크가 품절이다
건강한 사람은 외과용 마스크를 착용해도
충분하다. 보통 4시간에 한번 갈아주며 번마다
갈 필요는 없다
8
●Prevent asymptomatic infection. There are cases of 2019-nCoV patients with no symptoms at all. Quarantine measures must be taken for those infected if they are tested positive for the nucleic acid of 2019-nCoV.● 不可視の感染を防止しましょう。
全國では、多くの無癥狀の「不可視感染者」が現(xiàn)れました。
ウィルス核酸陽性が検出されれば、癥狀がなくても、隔離してください。
● 은페된 감염을 예방한다
전국적으로 무증상 <은페감염자>가 많이 나타
났다
바이러스 핵산 검사결과 양성이면 증상이 없더라도 반드시 격리해야 한다
9
● Stay in good mental health. Anxiety may rise if there is no outdoor activities for a long period of time. You can develop a daily routine, find a hobby, do exercise and seek help for relatives and friends.● メンタルヘルスに注意してください
長い間家に引きこもって、非常に不安を感じています
時間通りに食事と睡眠をとり、1つのことを掘り下げ、一つの運動を行い、友人や親戚の支援を求めてください。
● 정신건강에 주의해야 한다
장기간 집안에 있으면 불안장애를 일으킨다
식사와 수면을 규칙적으로 하며 한가지 일을 연구하고 적당하게 운동하고 친척친구들에게 도움을 청한다
本文歡迎微信公眾號轉(zhuǎn)載。如需轉(zhuǎn)載,請在文章前注明:本文首發(fā)于江南大學(xué),微信號:jnu-1958。