割條燈芯絨英語怎么說?
提問者:黑摩卡 | 瀏覽次數(shù): | 提問時(shí)間:2025-02-14 10:36:06
割條燈芯絨英語怎么說?
最佳回答

麻將
2025-02-14 13:37:11
割條燈芯絨在英語中通常被翻譯為“Corduroy with cut stripes”或者“Cut-stripe corduroy”。其中,“Corduroy”是燈芯絨的英文單詞,而“with cut stripes”或“cut-stripe”則描述了其割條的特征。因此,這兩個(gè)短語都能夠準(zhǔn)確地表達(dá)“割條燈芯絨”的含義。在具體使用時(shí),可以根據(jù)語境和需要選擇適合的翻譯方式。
您還可以向TA咨詢
相關(guān)問題
-
南通有燈芯絨割絨廠嗎
0個(gè)回答
-
燈芯絨褲粗條好還是細(xì)條好
1個(gè)回答
-
燈芯絨8條與16條怎么區(qū)分
1個(gè)回答
-
燈芯絨和條絨一樣嗎?
1個(gè)回答
-
條絨布是不是就是燈芯絨?
1個(gè)回答
相關(guān)資訊
-
間歇割燈芯絨是什么面料
2017-12-22
-
什么是間歇割燈芯絨
2018-03-08
-
細(xì)條滌棉混紡燈芯絨價(jià)格 細(xì)條滌棉混紡燈芯絨特點(diǎn)
2016-12-08
-
28條燈芯絨復(fù)合布怎么樣
2016-11-23
-
燈條是什么面料?燈條面料與燈芯絨有何區(qū)別?
2024-01-08